先說清楚講明白我一點都不喜歡現在執政黨的大小官員,除了我同學阿吉跟我那居廟堂之高的姊夫,想當然耳的包括關先生。

 

但是離別讓我感傷,無與倫比的感傷。

 

報紙斗大的標題寫的是「有史以來最高層級院長登陸」。 我用最惡毒的詛咒譴責這最冷血的描述。 在此刻關先生不過是個痛失愛女的悲慟老父,只想把魂斷異鄉的無緣女兒帶回家鄉,哪來的那麼多的叨叨絮絮政治算計?

 

人可以冷漠,但是不可以冷血。

 

The lowest trees have tops, the ant her gall,

The fly her spleen, the litter spark his heat;

The slender hairs cast shadows, though but small,

And bees have stings, although they be not great;

Seas have their source, and so have shallow springs;

And love is love, in beggars and kings.

                                       -------Sir Edward Dyer

創作者介紹
創作者 Terence 的頭像
Terence1024

Terence

Terence1024 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 34 )